休日有感

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

少年从宦地,休日喜无涯。

shào nián cóng huàn dì, xiū rì xǐ wú yá。

ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄘㄨㄥˊ ㄏㄨㄢˋ ㄉㄧˋ, ㄒㄧㄡ ㄖˋ ㄒㄧˇ ㄨˊ ㄧㄚˊ。

坐上强留客,街头旋买花。

zuò shàng qiǎng liú kè, jiē tóu xuán mǎi huā。

ㄗㄨㄛˋ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄤˇ ㄌㄧㄡˊ ㄎㄜˋ, ㄐㄧㄝ ㄊㄡˊ ㄒㄩㄢˊ ㄇㄞˇ ㄏㄨㄚ。

开轩催汛扫,脱帽共喧哗。

kāi xuān cuī xùn sǎo, tuō mào gòng xuān huá。

ㄎㄞ ㄒㄩㄢ ㄘㄨㄟ ㄒㄩㄣˋ ㄙㄠˇ, ㄊㄨㄛ ㄇㄠˋ ㄍㄨㄥˋ ㄒㄩㄢ ㄏㄨㄚˊ。

村巷朋游绝,逢春祇自嗟。

cūn xiàng péng yóu jué, féng chūn qí zì jiē。

ㄘㄨㄣ ㄒㄧㄤˋ ㄆㄥˊ ㄧㄡˊ ㄐㄩㄝˊ, ㄈㄥˊ ㄔㄨㄣ ㄑㄧˊ ㄗˋ ㄐㄧㄝ。

白话文翻译

在年轻时任职的地方,

休假的日子里,我欢喜无边。

在座席上极力挽留客人;

到街头上随即买来鲜花。

打开窗子,催促着洒扫;

脱下帽子,一同喧哗笑闹。

如今在村巷中,朋友与游乐都已断绝;

每逢春天,只能独自叹息。

英文翻译

In the place where I served as an official in youth,

On rest days, my joy knew no bounds.

At the seat, I strongly urged guests to stay;

On the street, I promptly bought flowers.

Opening the window, I hastened the sweeping;

Taking off my hat, we joined in the clamor.

Now, in village lanes, companions and outings are gone;

Facing spring, I can only sigh to myself.

深度解构

对闲暇价值的珍视,反映个体对时间分配的自主认同。

诗意解析

诗意概括

回忆年少为官时光,表达对假日闲暇的由衷喜悦。

《休日有感》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 少年 · 休日 · 宦地

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理