行年

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

行年过七十,与世两相忘。

xíng nián guò qī shí, yǔ shì liǎng xiāng wàng。

ㄒㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧ ㄕˊ, ㄩˇ ㄕˋ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ。

墨沼龟鱼乐,药园芝昼香。

mò zhǎo guī yú lè, yào yuán zhī zhòu xiāng。

ㄇㄛˋ ㄓㄠˇ ㄍㄨㄟ ㄩˊ ㄌㄜˋ, ㄧㄠˋ ㄩㄢˊ ㄓ ㄓㄡˋ ㄒㄧㄤ。

吾生一虫臂,世路几羊肠。

wú shēng yī chóng bì, shì lù jǐ yáng cháng。

ㄨˊ ㄕㄥ ㄧ ㄔㄨㄥˊ ㄅㄧˋ, ㄕˋ ㄌㄨˋ ㄐㄧˇ ㄧㄤˊ ㄔㄤˊ。

楮弁新裁就,翛然学道装。

chǔ biàn xīn cái jiù, xiāo rán xué dào zhuāng。

ㄔㄨˇ ㄅㄧㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄡˋ, ㄒㄧㄠ ㄖㄢˊ ㄒㄩㄝˊ ㄉㄠˋ ㄓㄨㄤ。

白话文翻译

年纪已经过了七十岁。

我与世间万物,两相遗忘,各自安然。

墨池中的龟鱼自得其乐,药园里的芝草白日飘香。

我的一生如同虫臂般微小无力。

世间的道路崎岖如羊肠,曲折难行。

新裁剪了一顶楮皮做的帽子。

悠然自得地,换上了学道者的装束。

英文翻译

Past seventy years my life has run its course.

With the world, we've forgotten each other, both at peace.

In the ink-pool, turtles and fish delight; in herb garden, daylilies scent the day.

My life is but an insect's arm, frail and slight.

The world's road twists like sheep-gut, few and far between.

A new paper hat I've tailored, crisp and light.

Serenely now, I don the robe of Taoist way.

深度解构

从生命周期的视角,展现晚年对世俗的超然认同。

诗意解析

诗意概括

诗人年过七十,表达超脱尘世、与世无争的心境。

《行年》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 田园 · 恬淡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: ·

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平仄。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理