霜风吹枯桑,落叶干有声。
陂池日已涸,沙水见底清。
人生非金石,岁暮难为情。
安得天边鹄,驾之以遐征。
霜风吹枯桑,落叶干有声。
陂池日已涸,沙水见底清。
人生非金石,岁暮难为情。
安得天边鹄,驾之以遐征。
霜风吹过枯萎的桑树,
落叶干枯,发出声响。
池塘和陂泽早已日渐干涸,
沙水清澈见底。
人的生命并非金石般坚固,
到了岁末,心中情感难以承受。
如何才能得到天边的天鹅,
驾驭它去往远方远征?
The frosty wind blows through withered mulberry trees,
The fallen leaves, parched, rustle with a dry sound.
The pond and marsh have long since dried up day by day,
The sandy water reveals its clear, visible bottom.
Human life is not like metal or stone,
At year's end, it's hard to bear the feelings within.
How could I get the swan at the edge of the sky,
To harness it and embark on a distant journey?
自然意象触发对生命周期的深刻认知。
描绘深秋园中萧瑟景象,寓含时光流逝之感。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理