宿疾去如扫,出门芒屦轻。
菊丛寒蝶闹,枫叶夕阳明。
结阵看鸦集,衘衣喜犬迎。
踟蹰搔白首,诗句入经营。
宿疾去如扫,出门芒屦轻。
菊丛寒蝶闹,枫叶夕阳明。
结阵看鸦集,衘衣喜犬迎。
踟蹰搔白首,诗句入经营。
久治不愈的病痛一扫而空,
出门穿着草鞋步履轻快。
菊丛中寒蝶喧闹飞舞,
枫叶在夕阳下分外鲜明。
看着乌鸦成群结队归来,
爱犬欢欣地衔着衣角迎接。
我徘徊着搔了搔白头,
诗句正在心中酝酿构思。
My chronic illness swept away like dust,
I step out, light in my straw sandals.
Chrysanthemum clusters, cold butterflies flutter;
Maple leaves glow in the evening sun.
I watch crows gather in formation,
Delighted, the dog greets me, tugging my robe.
Hesitant, I scratch my white-haired head—
Poetic lines enter my mind's crafting.
健康作为个体治理的基石,带来了认知世界的轻盈与自由。
病愈后出门漫步,步履轻快,表达了身体康复后的舒畅心情与对乡村生活的喜爱。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理