烟月茫茫十里堤,数声渔唱埭东西。
旋烧新兔倾村酒,扶得归来醉似泥。
烟月茫茫十里堤,数声渔唱埭东西。
旋烧新兔倾村酒,扶得归来醉似泥。
月色朦胧,笼罩着十里长堤,一片苍茫。
几声渔歌,从水埭的东西方向传来。
立刻烤上新打的野兔,倒满村里的酒。
被人搀扶着归来,醉得如同烂泥一般。
The misty moon stretches over the ten-mile dike, vast and dim.
A few fishermen's songs drift from east and west of the weir.
Fresh hare is roasted, village wine poured in haste.
Helped home, I'm drunk as mud, in a stupor I'm cast.
夜归景象蕴含对自然周期静观的体悟。
描绘月夜归途所见江堤烟月、渔唱声声的宁静景色。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理