短鬓萧萧失旧青,此身已看作邮亭。
新秋无限凄凉意,尽付风蝉与露萤。
短鬓萧萧失旧青,此身已看作邮亭。
新秋无限凄凉意,尽付风蝉与露萤。
稀疏的短发已失去旧日的乌黑光泽。
我已将此身看作驿站,短暂而漂泊。
新秋时节,心中充满无限的凄凉意绪。
全都托付给了风中鸣蝉与沾露的流萤。
My short hair, sparse and grey, has lost its former black sheen.
This body I now regard as a mere courier's station, transient and lean.
The new autumn brims with boundless desolation and woe.
All entrusted to the wind-harried cicada and dew-glistening firefly's glow.
视身如邮亭,是对生命有限性的深刻认知与接纳。
诗人感叹鬓发斑白、人生如寄,抒发年华老去的深沉感慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理