打窗落叶报秋期,病叟颓然两鬓丝。
纵酒已无年少梦,读书仍负夜凉时。
问囚损气嗟谁念,学道刳心恐已迟。
买鹤清溪归计足,寄声先遣故人知。
打窗落叶报秋期,病叟颓然两鬓丝。
纵酒已无年少梦,读书仍负夜凉时。
问囚损气嗟谁念,学道刳心恐已迟。
买鹤清溪归计足,寄声先遣故人知。
敲打窗户的落叶报告了秋天的来临,
病弱的老人精神萎靡,两鬓的头发已如银丝。
纵然纵情饮酒,也已不再有年少时的梦想,
在夜凉之时读书,却依然感到力不从心。
审问囚犯损耗元气,可叹有谁挂念?
研习道学、掏空心智,只恐怕为时已晚。
在清澈的溪边买只仙鹤,归隐的计划已然充足,
寄去消息,先让老朋友知晓。
The rustling leaves against my window announce autumn's return,
A sick old man, listless, with hair at his temples turned to frost.
Drinking my fill, I no longer dream the dreams of youth,
Yet reading books, I still fail the coolness of the night.
Questioning prisoners saps my spirit—who cares to notice my sigh?
Cultivating the Way, I hollow my heart, fearing it is already too late.
I'll buy a crane by the clear stream, my plan to retire is settled,
I send word ahead to let my old friends know.
落叶报秋,体现生命周期的必然感知。
描绘秋日萧瑟,病中老翁感时伤怀。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理