苦雨几终月,新晴喜夕阳。
扶行呼稚子,随意下茅堂。
草茂知麞健,巢新觉燕忙。
兴阑归亦好,袖手独焚香。
苦雨几终月,新晴喜夕阳。
扶行呼稚子,随意下茅堂。
草茂知麞健,巢新觉燕忙。
兴阑归亦好,袖手独焚香。
苦雨几乎下了一整月,
新晴的天空喜爱这夕阳。
扶着东西行走,呼唤幼小的孩子,
随意地走下茅草堂屋。
野草茂盛可知獐子健壮,
巢穴崭新感到燕子忙碌。
兴致将尽,归去也好,
袖手旁观,独自焚香。
Bitter rain lasted almost a full month,
The new clear sky delights in the setting sun.
Leaning on support, I call my young son,
Casually stepping down from my thatched hall.
Lush grass tells of the roe deer's vigor,
A new nest makes me sense the swallows' haste.
As my zest wanes, returning is also fine,
Sleeves folded, alone I burn incense.
气候周期的转换引发情感认同,体现自然规律对心境的治理。
久雨初晴后对夕阳的欣喜,抒发了对晴好天气的珍视。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理