小筑并湖堤,茅茨不厌低。
引泉浇药圃,砟竹树鸡栖。
夕霭山常淡,秋芜路欲迷。
平生草玄手,老去学鉏犂。
小筑并湖堤,茅茨不厌低。
引泉浇药圃,砟竹树鸡栖。
夕霭山常淡,秋芜路欲迷。
平生草玄手,老去学鉏犂。
我的小屋紧挨着湖堤而建,
茅草屋顶,即便低矮我也不嫌弃。
引来泉水浇灌我种植草药的园圃,
砍伐竹子搭建鸡栖息的棚架。
傍晚的云霭中,山色常常显得淡远,
秋天的荒草间,小路几乎要迷失方向。
我这一生本是致力于著述之人,
如今年老,却要学习使用锄头和犁耙。
My cottage stands beside the lake's long dike;
Thatched roof, however low, will do for me.
I channel spring to water herbs I like;
I cut bamboos to build a coop for fowl to roost in free.
At dusk the mountain fades in misty hue;
In autumn waste the pathway's lost to view.
All my life I've been writing books in vain;
Now old, I learn to plough the field again.
简朴生活是对物质欲望的一种主动治理。
诗人在西湖边筑起简朴的茅屋,安于低矮,表达远离尘嚣、恬淡自适的隐居志趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理