小舟无定处,随意泊江村。
云气分山叠,沙汀蹙浪痕。
宦途危虎尾,闲味美熊蹯。
高咏渊明句,吾将起九原。
小舟无定处,随意泊江村。
云气分山叠,沙汀蹙浪痕。
宦途危虎尾,闲味美熊蹯。
高咏渊明句,吾将起九原。
一叶小舟没有固定的停泊之处,
随意停靠在江边的村落旁。
云气散开,显露出层层叠叠的山峦,
沙洲上皱起了一道道波浪的痕迹。
仕宦之途如同踩在老虎尾巴上一样危险;
闲居的滋味却像熊掌一般鲜美。
高声吟咏着陶渊明的诗句,
我愿从九泉之下奋起,追随他的志趣。
A small boat has no fixed place to stay,
It moors by riverside villages as it may.
Clouds part to reveal layered hills in sight,
Sandbanks wrinkle with traces of waves' flight.
Official career is as perilous as a tiger's tail;
The taste of leisure is as fine as bear's paw, without fail.
Chanting aloud Tao Yuanming's poetic line,
I'd rise from the netherworld to make it mine.
随遇而安的漂泊,是对空间治理的超越。
描绘小舟随性漂泊江村的画面,寄托自由闲适的情怀。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理