百谷畏秋阳,常恐膏泽吝。
大哉天公仁,霡霂来有信。
𬞟汀水未长,药垄土先润。
新凉生葛衣,老惫亦小振。
百谷畏秋阳,常恐膏泽吝。
大哉天公仁,霡霂来有信。
𬞟汀水未长,药垄土先润。
新凉生葛衣,老惫亦小振。
百谷都畏惧秋日的骄阳,
常担心甘霖会吝啬不来。
伟大啊,天公的仁德,
蒙蒙细雨如期而至。
长满浮萍的汀洲水还未涨,
种着药草的田垄土已先润。
新的凉意透入葛布衣衫,
我这老迈疲惫的身子也稍稍振作。
All grains fear autumn's scorching sun,
And dread the timely rain might shun.
How great is Heaven's kindly grace,
The drizzling mist comes to this place.
The duckweed shore, the water's low,
The herb-ridge soil is moistened now.
A fresh coolness through linen grows,
My weary age a slight vigor knows.
对自然恩赐的祈求,隐含对农业治理的关切。
担忧秋阳伤稼,期盼天降甘霖以保丰收。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理