小雨暗林塘,寒声遶画廊。
事须求暂假,宜睡称烧香。
小雨暗林塘,寒声遶画廊。
事须求暂假,宜睡称烧香。
细雨使林塘变得昏暗,
寒凉的声音萦绕着彩绘的走廊。
世事需要求得暂时的解脱,
适宜睡眠,可称作是焚香静心。
A fine rain darkens the woods and pond,
Chill whispers wind through painted corridors.
Affairs must seek a brief respite,
Sleep is best, called incense-burning.
在治理视角下,诗人于微雨寒声中构建了远离喧嚣的认知空间。
描绘细雨笼罩林塘、寒声萦绕画廊的幽静秋景。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理