台省诸公日造朝,放慵别驾愧逍遥。
州如斗大真无事,日抵年长未易消。
午坐焚香常寂寂,晨兴署字亦寥寥。
时平更喜戈船静,闲看城边帯雨潮。
台省诸公日造朝,放慵别驾愧逍遥。
州如斗大真无事,日抵年长未易消。
午坐焚香常寂寂,晨兴署字亦寥寥。
时平更喜戈船静,闲看城边帯雨潮。
朝廷中的诸位高官每日都去上早朝,
我这放慵的别驾却惭愧于自己的逍遥。
州郡小如斗大,确实没什么公务可忙,
日子长得像年一样,却也不易消磨掉。
午间静坐焚香,常常感到一片寂寥,
清晨起来签署文书,也是寥寥无几。
时局太平,更欣喜战船静静停泊,
闲来观看城边带着雨意的潮水涨落。
High officials at court attend dawn audience each day,
I, the idle assistant, feel shame in my carefree way.
My prefecture is tiny, truly with nothing to do,
The days stretch long as years, yet hard to pass them through.
At noon I sit and burn incense, often in deep quiet,
At dawn I rise and sign papers, also sparse and light.
In peaceful times, I'm glad the warships lie still and calm,
Leisurely I watch the rain-drenched tide by the city's palm.
对官场治理模式的疏离体现个人价值认同的转向。
通过对比朝臣忙碌与自身闲逸,抒发对逍遥生活的向往。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理