窗几穷幽致,图书发古香。
尺池鱼鱍鱍,拳石树苍苍。
老去身犹健,秋来日自长。
养生吾岂解,懒或似嵇康。
窗几穷幽致,图书发古香。
尺池鱼鱍鱍,拳石树苍苍。
老去身犹健,秋来日自长。
养生吾岂解,懒或似嵇康。
窗前的几案展现出幽深的景致,
摊开的古籍散发出古朴的芬芳。
小小的池塘里,鱼儿活泼地游动,
拳头般的石头上,树木郁郁苍苍。
虽然年岁已老,身体却还康健,
秋天到来后,白昼自然地变长。
对于养生的道理,我哪里懂得呢?
只是疏懒的性情,或许像那嵇康。
The window and desk reveal a secluded charm,
From ancient books wafts a fragrance, old and calm.
In the tiny pond, fish dart and leap with grace,
On the craggy rock, trees stand in verdant space.
Though aged, my body still retains its might,
As autumn comes, the days grow long with light.
In the art of nurturing life, what do I know?
Perhaps like Ji Kang, in laziness I grow.
通过器物与典籍营造出一个稳固的精神认同空间。
描绘书斋小室的幽雅景致与古书散发的香气,体现文人雅趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理