吾州近在西山麓,雪山万仞临冰谷。
小楼森森阅三伏,清簟疏帘对棋局。
肌肤凄凛起芒粟,肝肺峥嵘叠琼玉。
香泉向夕初罢浴,桐竹生风吹细縠。
九衢憧憧车击毂,黄尘赤日汗可掬。
还家欲休客陆续,借与此诗令一读。
吾州近在西山麓,雪山万仞临冰谷。
小楼森森阅三伏,清簟疏帘对棋局。
肌肤凄凛起芒粟,肝肺峥嵘叠琼玉。
香泉向夕初罢浴,桐竹生风吹细縠。
九衢憧憧车击毂,黄尘赤日汗可掬。
还家欲休客陆续,借与此诗令一读。
我的州郡靠近西山山麓;
万仞雪山俯瞰着冰谷。
小楼森然,度过了三伏酷暑;
清凉的竹席,稀疏的帘子,对着棋局。
肌肤感到凄冷,起了鸡皮疙瘩;
肝肺高峻,仿佛重叠的琼玉。
傍晚在香泉沐浴初罢;
桐竹生风,吹起细绉般的波纹。
九衢大道上,车马憧憧,车轴相击;
黄尘赤日之下,汗流可掬。
回到家想休息,客人却陆续到来;
就把这首诗借给他们一读。
My home lies near the foot of the Western Hills;
Where snow-capped peaks tower over icy valleys.
My small loft stands serene through the dog days;
Cool mats and thin blinds face the chessboard.
My skin shivers, rising in goosebumps;
My liver and lungs feel lofty, layered like jade.
The fragrant spring's evening bath just ended;
Wind from paulownia and bamboo stirs fine ripples.
On bustling streets, carriage hubs clash endlessly;
Yellow dust and red sun make sweat you could scoop.
Returning home, wishing to rest, guests arrive in succession;
I lend them this poem for a single read.
对地理空间的描绘,强化了地方治理下的家园认同。
描绘州城依山傍雪的壮丽景色,隐含对家园的赞美与归属。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理