小儿破帽出求师,老父寒炉夜画诗。
不耐青灯写孤影,聊呼薄酒慰长饥。
我今仅守诗书业,汝勿轻捐少壮时。
但恨北风如许恶,湖桥归路想流澌。
小儿破帽出求师,老父寒炉夜画诗。
不耐青灯写孤影,聊呼薄酒慰长饥。
我今仅守诗书业,汝勿轻捐少壮时。
但恨北风如许恶,湖桥归路想流澌。
小儿戴着破帽出门去拜师求学,
老父亲守着寒凉的炉火在夜里作诗。
忍受不了青灯下独自书写的身影,
姑且唤来淡酒安慰长久的饥饿。
我如今只能固守诗书的事业,
你切莫轻易虚度了少壮的年华。
只可恨北风如此凶恶,
在湖桥归家的路上,想必已是冰消雪融。
My son, in a worn hat, goes out to seek a master;
His old father, by a cold stove, composes poems at night.
Unable to bear the lone shadow cast by the dim lamp,
I call for thin wine to soothe the long hunger.
Now I merely cling to the craft of books and verse;
You must not lightly waste the hours of your youth.
Only I resent the north wind, so fierce and cruel—
On the bridge by the lake, the homeward path, I think of melting ice.
寒门苦读是对阶层流动的认知与实践。
描绘寒门父子刻苦求学与创作的情景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理