闲中高趣傲羲皇,身卧维摩示病床。
活眼砚凹宜墨色,长毫瓯小聚茶香。
门无客至惟风月,案有书存但老庄。
问我东归今几日,坐看庭树六番黄。
闲中高趣傲羲皇,身卧维摩示病床。
活眼砚凹宜墨色,长毫瓯小聚茶香。
门无客至惟风月,案有书存但老庄。
问我东归今几日,坐看庭树六番黄。
闲居中的高雅情趣,足以傲视上古的羲皇。
我像维摩诘居士一样,卧在示病的床榻上。
砚台凹处纹理生动,正适宜磨出好墨的色泽。
小小的茶瓯里,聚集着长毫茶叶的清香。
门前没有客人来访,只有清风明月相伴。
案头存放的书籍,只有《老子》和《庄子》。
若问我东归故乡至今已有多少时日?
我坐着看庭院里的树木,已经六次变黄凋零。
In leisure, my lofty spirit rivals the ancient sage.
I lie on a sickbed, like Vimalakirti, in a pose.
The sunken inkstone, with its lively grain, holds ink so deep.
The small cup gathers the fragrance of tea, which long brushes keep.
No guests come to my door, only the breeze and moon are near.
On my desk, only the books of Laozi and Zhuangzi appear.
You ask how many days since I returned east, my friend?
I sit and watch the courtyard trees turn yellow, six times to their end.
闲适背后是对生命价值的深度认知。
抒写闲居生活中的高雅情趣与超然物外、似病实傲的心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理