柴门虽设不曾开,为怕人行损绿苔。
妍日渐催春意动,好风时卷市声来。
学经妻问生疏字,尝酒儿斟潋滟杯。
安得小园寛半亩,黄梅绿李一时栽。
柴门虽设不曾开,为怕人行损绿苔。
妍日渐催春意动,好风时卷市声来。
学经妻问生疏字,尝酒儿斟潋滟杯。
安得小园寛半亩,黄梅绿李一时栽。
柴门虽然安设却从不曾敞开,
是怕有人行走会损坏了绿苔。
晴好的阳光渐渐催动着春意萌动,
怡人的清风时时卷来街市的喧声。
研读经书时妻子询问生疏的字句,
品尝美酒时儿子斟满潋滟的酒杯。
怎能拥有一个半亩宽阔的小园,
将黄梅与绿李一并栽种其间。
The rustic gate is set but never opened wide,
For fear that passers-by might trample the green moss aside.
The fair sun gradually urges spring's intent to stir,
While pleasant winds at times roll in the market's clamorous whir.
My wife asks me the unfamiliar words from classics I peruse,
My son pours shimmering wine when I the vintage choose.
Oh, to have a small garden, half an acre broad and free,
Where yellow plums and green plums could be planted all at once by me.
闭门护苔,是士人对自我精神领地的治理。
描写幽居生活,闭门谢客以护绿苔,体现恬淡自适的闲情逸致。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理