炊烟漠漠闭柴荆,聊用闲身答太平。
重碧飞觞心未老,硬黄临帖眼犹明。
吴蚕满箔含桃熟,垄麦登车抟黍鸣。
补劓息黥今有地,问君何处用虚名。
炊烟漠漠闭柴荆,聊用闲身答太平。
重碧飞觞心未老,硬黄临帖眼犹明。
吴蚕满箔含桃熟,垄麦登车抟黍鸣。
补劓息黥今有地,问君何处用虚名。
炊烟漠漠,笼罩着柴门荆扉,
姑且用这闲散之身来回应太平岁月。
斟满深碧色的酒,心还未老,
临摹硬黄纸上的法帖,眼力依然清明。
吴地的蚕儿爬满蚕箔,樱桃也熟了,
田垄上的麦子装上车,黄鹂鸟在鸣叫。
如今有了弥补过错、休养生息的地方,
试问你还要那虚名用在何处呢?
The cooking smoke hangs dim o'er wicket door;
I pass my leisure days in peace once more.
With dark green wine, my heart is still young and free;
In tracing classic scripts, my eyes can see.
The silkworms fill their trays as cherries ripen red;
The wheat loads carts, and orioles overhead.
To mend my flaws, I now have a retreat;
Why should I care for vain fame, incomplete?
闲身对太平的回应暗含个体与时代的复杂博弈。
描绘闲居景象,炊烟漠漠中闭门,以闲散之身回应太平岁月。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理