蜗舍入门楣触额,黄泥壁作龟兆坼。
雨多潦水欲上阶,卧听凫鸭声拍拍。
日高籴米奴未回,坐知薄饭未容索。
仕羞捷径耕不力,自取囊空欲谁责。
富贵危机复可畏,世间果无第一策。
虽然胸中有事在,片言可寿天下脉。
蜗舍入门楣触额,黄泥壁作龟兆坼。
雨多潦水欲上阶,卧听凫鸭声拍拍。
日高籴米奴未回,坐知薄饭未容索。
仕羞捷径耕不力,自取囊空欲谁责。
富贵危机复可畏,世间果无第一策。
虽然胸中有事在,片言可寿天下脉。
蜗牛壳般的小屋,进门时门楣碰到额头,
黄泥糊的墙壁裂开像龟甲上的纹路。
雨水太多,积水快要漫上台阶,
躺着听野鸭的叫声拍拍作响。
日头已高,买米的仆人还没回来,
坐着知道这简单的饭食还无法索求。
做官羞于走捷径,耕作又不出力,
自己落得囊中空空,又能责怪谁呢?
富贵之中暗藏危机,实在可畏,
人世间果然没有万全之策。
虽然胸中怀有重大的心事,
但只言片语或许能延续天下的命脉。
My hut's low door scrapes my forehead as I enter,
The yellow mud walls crack like tortoise-shell patterns.
The floodwater from heavy rain threatens to climb the steps,
I lie listening to the ducks' incessant quacking.
The sun is high, my servant hasn't returned with the rice,
I sit knowing my meager meal is not yet ready.
As an official, I scorn shortcuts; as a farmer, I'm weak—
My empty purse is my own fault, who else to blame?
Wealth and honor harbor peril, fearsome indeed,
In this world, truly, there is no perfect strategy.
Yet though my heart is burdened with grave concerns,
A single word could prolong the pulse of the realm.
旱灾龟裂的意象,揭示了自然周期与基层治理的脆弱关联。
以蜗舍破壁的旱象起笔,隐晦反映民生疾苦,体现诗人对现实的深切关怀。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理