连朝暑溽不可过,动地忽有东北风。
嵯峨云压世界碎,夭矫龙卷江湖空。
尘沙洗濯草木醒,沟浍潋灎舟舸通。
更烦造物出壮观,跨海千丈垂天虹。
连朝暑溽不可过,动地忽有东北风。
嵯峨云压世界碎,夭矫龙卷江湖空。
尘沙洗濯草木醒,沟浍潋灎舟舸通。
更烦造物出壮观,跨海千丈垂天虹。
连日来的潮湿闷热令人难以忍受,
忽然间东北风大作,撼动大地。
高耸的乌云仿佛要将天地压碎,
矫健的龙卷风吸干了江湖之水。
尘沙被洗净,草木苏醒过来,
沟渠水满波光粼粼,船只得以通行。
更烦请造物主再展现一番壮丽景象,
一道千丈长的彩虹横跨海面,自天垂落。
For days the sweltering heat has been unbearable,
Suddenly a northeast wind roars, shaking the earth.
Towering clouds crush the world into fragments,
A coiling dragon empties rivers and lakes.
Dust and sand are washed away, plants and trees awaken,
Gullies brim, boats and vessels pass freely.
I beg Creation to stage another grand spectacle—
A thousand-foot rainbow arching across the sea, hanging from the sky.
自然周期的突变带来身心的治理。
描绘夏日酷暑中忽来凉风的畅快场景,展现自然变化带来的生机与喜悦。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理