夏夜四首 其一

作者: 陆游(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

夏夜忽已半,东冈月初生。

xià yè hū yǐ bàn, dōng gāng yuè chū shēng。

ㄒㄧㄚˋ ㄧㄝˋ ㄏㄨ ㄧˇ ㄅㄢˋ, ㄉㄨㄥ ㄍㄤ ㄩㄝˋ ㄔㄨ ㄕㄥ。

起行遶庭树,爱此露滴声。

qǐ xíng rào tíng shù, ài cǐ lù dī shēng。

ㄑㄧˇ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄠˋ ㄊㄧㄥˊ ㄕㄨˋ, ㄞˋ ㄘˇ ㄌㄨˋ ㄉㄧ ㄕㄥ。

漂流忆安卧,局促念遐征。

piāo liú yì ān wò, jú cù niàn xiá zhēng。

ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄡˊ ㄧˋ ㄢ ㄨㄛˋ, ㄐㄩˊ ㄘㄨˋ ㄋㄧㄢˋ ㄒㄧㄚˊ ㄓㄥ。

幽怀谁晤语,华觞还自倾。

yōu huái shuí wù yǔ, huá shāng huán zì qīng。

ㄧㄡ ㄏㄨㄞˊ ㄕㄨㄟˊ ㄨˋ ㄩˇ, ㄏㄨㄚˊ ㄕㄤ ㄏㄨㄢˊ ㄗˋ ㄑㄧㄥ。

白话文翻译

夏夜忽然已过去一半,

东边的山冈上,月亮刚刚升起。

我起身绕着庭院的树木行走,

喜爱这露水滴落的声音。

漂泊中回忆起安稳的卧眠,

局促时又思念起远方的征程。

我幽深的情怀能与谁倾诉?

只好举起华美的酒杯独自倾饮。

英文翻译

The summer night is suddenly half gone,

Above the eastern ridge, the moon is new.

I rise and walk around the courtyard trees,

And love the sound of dripping dew.

Adrift, I long for peaceful rest in bed,

Confined, I yearn for journeys far and wide.

To whom can I confide my hidden thoughts?

Alone, I raise the splendid cup and drink.

深度解构

月初生象征时间周期的开端与希望。

诗意解析

诗意概括

描写夏夜过半、新月初升的静谧时刻,营造出幽静而略带孤清的意境。

《夏夜四首 其一》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 夏夜 · 东冈

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄仄仄,平平仄平平。
仄○仄○仄,仄仄仄仄平。
○平仄平仄,仄仄仄平平。
平平平仄仄,平平平仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理