夏夜二首 其二

作者: 陆游(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

落月不满窗,惊鹊屡移树。

luò yuè bù mǎn chuāng, jīng què lǚ yí shù。

ㄌㄨㄛˋ ㄩㄝˋ ㄅㄨˋ ㄇㄢˇ ㄔㄨㄤ, ㄐㄧㄥ ㄑㄩㄝˋ ㄌㄩˇ ㄧˊ ㄕㄨˋ。

沉忧少睡眠,亦以衰疾故。

chén yōu shǎo shuì mián, yì yǐ shuāi jí gù。

ㄔㄣˊ ㄧㄡ ㄕㄠˇ ㄕㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˊ, ㄧˋ ㄧˇ ㄕㄨㄞ ㄐㄧˊ ㄍㄨˋ。

五更忽作梦,立马青衣渡。

wǔ gēng hū zuò mèng, lì mǎ qīng yī dù。

ㄨˇ ㄍㄥ ㄏㄨ ㄗㄨㄛˋ ㄇㄥˋ, ㄌㄧˋ ㄇㄚˇ ㄑㄧㄥ ㄧ ㄉㄨˋ。

白首厌山村,邮亭忆征步。

bái shǒu yàn shān cūn, yóu tíng yì zhēng bù。

ㄅㄞˊ ㄕㄡˇ ㄧㄢˋ ㄕㄢ ㄘㄨㄣ, ㄧㄡˊ ㄊㄧㄥˊ ㄧˋ ㄓㄥ ㄅㄨˋ。

白话文翻译

西沉的月光已不能洒满我的窗棂。

受惊的乌鹊屡次在树枝间飞移不定。

深沉的忧愁使我少有睡眠。

这也是因为衰老疾病的原因。

五更天时忽然做了一个梦。

梦见自己立马于青衣江渡口。

白发苍苍的我已厌倦了山村生活。

在驿亭中回忆起昔日征战跋涉的步履。

英文翻译

The waning moon fails to fill my window's space.

Startled magpies flit from branch to branch in fright.

Deep sorrow steals my sleep, a weary case.

And also due to my declining might.

Near dawn, a sudden dream to me is sent:

I'm mounted by the river, dressed in blue.

My white-haired self, from mountain village spent.

Recalls the post-house and the march I knew.

深度解构

月落鹊惊的扰动,映射出诗人内心认同的漂泊感。

诗意解析

诗意概括

描绘月落惊鹊的夏夜景象,透露出诗人内心的不宁与孤寂。

《夏夜二首 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: · · 落月 · 惊鹊

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄仄仄平,平仄仄平仄。
平平仄仄平,仄仄平仄仄。
仄○仄仄仄,仄仄平○仄。
仄仄仄平平,平平仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理