夏夜

作者: 陆游(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

风便更漏明,室虚蚊蚋静。

fēng biàn gēng lòu míng, shì xū wén ruì jìng。

ㄈㄥ ㄅㄧㄢˋ ㄍㄥ ㄌㄡˋ ㄇㄧㄥˊ, ㄕˋ ㄒㄩ ㄨㄣˊ ㄖㄨㄟˋ ㄐㄧㄥˋ。

筋骸日益衰,厌事乐幽屏。

jīn hái rì yì shuāi, yàn shì lè yōu píng。

ㄐㄧㄣ ㄏㄞˊ ㄖˋ ㄧˋ ㄕㄨㄞ, ㄧㄢˋ ㄕˋ ㄌㄜˋ ㄧㄡ ㄆㄧㄥˊ。

清灯北窗下,突兀写孤影。

qīng dēng běi chuāng xià, tū wù xiě gū yǐng。

ㄑㄧㄥ ㄉㄥ ㄅㄟˇ ㄔㄨㄤ ㄒㄧㄚˋ, ㄊㄨ ㄨˋ ㄒㄧㄝˇ ㄍㄨ ㄧㄥˇ。

进学无新功,赋诗聊自警。

jìn xué wú xīn gōng, fù shī liáo zì jǐng。

ㄐㄧㄣˋ ㄒㄩㄝˊ ㄨˊ ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄥ, ㄈㄨˋ ㄕ ㄌㄧㄠˊ ㄗˋ ㄐㄧㄥˇ。

白话文翻译

晚风让滴漏的声音显得更加清晰,

屋内空寂,蚊虫也安静无声。

我的筋骨日益衰弱,

厌倦了俗事,乐于幽居屏退。

在清冷的灯光下,靠着北窗,

猛然间,我提笔描摹自己孤独的身影。

在学问上没有什么新的进益,

姑且赋诗一首,用以自我警醒。

英文翻译

The breeze brings clarity to the water-clock's chime,

The empty room is still, no mosquito's hum.

My sinews and bones grow weaker with each day,

I tire of affairs, delight in solitude's sway.

By the clear lamp beneath the northern window's gleam,

Suddenly, I sketch my solitary shadow's dream.

No new merit in my pursuit of learning's art,

I write this verse to caution my own heart.

深度解构

于静夜中体察时间流动,蕴含对生命周期的细腻感知。

诗意解析

诗意概括

夏夜静谧,风清漏明,蚊蚋不扰,心境空灵。

《夏夜》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 恬淡

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · 蚊蚋 · 更漏

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄○仄平,仄平平仄仄。
平平仄仄平,仄仄仄平○。
平平仄平仄,仄仄仄平仄。
仄仄平平平,仄平平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理