风便更漏明,室虚蚊蚋静。
筋骸日益衰,厌事乐幽屏。
清灯北窗下,突兀写孤影。
进学无新功,赋诗聊自警。
风便更漏明,室虚蚊蚋静。
筋骸日益衰,厌事乐幽屏。
清灯北窗下,突兀写孤影。
进学无新功,赋诗聊自警。
晚风让滴漏的声音显得更加清晰,
屋内空寂,蚊虫也安静无声。
我的筋骨日益衰弱,
厌倦了俗事,乐于幽居屏退。
在清冷的灯光下,靠着北窗,
猛然间,我提笔描摹自己孤独的身影。
在学问上没有什么新的进益,
姑且赋诗一首,用以自我警醒。
The breeze brings clarity to the water-clock's chime,
The empty room is still, no mosquito's hum.
My sinews and bones grow weaker with each day,
I tire of affairs, delight in solitude's sway.
By the clear lamp beneath the northern window's gleam,
Suddenly, I sketch my solitary shadow's dream.
No new merit in my pursuit of learning's art,
I write this verse to caution my own heart.
于静夜中体察时间流动,蕴含对生命周期的细腻感知。
夏夜静谧,风清漏明,蚊蚋不扰,心境空灵。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理