吴中五月暑犹微,竟日南堂坐掩扉。
绿树露香莺独语,画廊风恶燕双归。
三千界内人人错,七十年来念念非。
投老万缘俱扫尽,从今僧亦不须依。
吴中五月暑犹微,竟日南堂坐掩扉。
绿树露香莺独语,画廊风恶燕双归。
三千界内人人错,七十年来念念非。
投老万缘俱扫尽,从今僧亦不须依。
吴中地区五月的暑气尚且轻微,
整日我在南堂闲坐,掩着门扉。
绿树上沾着清露,传来香气,黄莺独自啼鸣,
画廊间风势猛烈,燕子双双飞回。
大千世界之内,人人皆错,
七十年来,我的每一个念头都属非分。
到老来,将一切尘缘全都扫除干净,
从今以后,连僧人也不必去依傍了。
In Wu, the fifth month's heat is still mild and low,
All day by the south hall I sit with the door closed.
On green trees, dew-scented, an oriole sings alone;
Through painted corridors, wind fierce, a pair of swallows return.
Within the three thousand realms, all men are in the wrong;
For seventy years, every thought of mine has been amiss.
In old age, I sweep away all worldly ties and cares,
From now on, even a monk I need not rely on.
闭门闲坐的行为,反映了诗人对内心秩序的主动治理。
描写吴中五月微暑,诗人闭门闲坐的幽静生活。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理