簟纹似秋水,含风蹙微漪。
帐幅如春烟,缥缈不受吹。
团扇堕枕边,皎皎素月晖。
非睡复非觉,心定息自迟。
茶熟我亦起,寒泉掬珠玑。
浮瓜空把玩,甚矣今年衰。
簟纹似秋水,含风蹙微漪。
帐幅如春烟,缥缈不受吹。
团扇堕枕边,皎皎素月晖。
非睡复非觉,心定息自迟。
茶熟我亦起,寒泉掬珠玑。
浮瓜空把玩,甚矣今年衰。
竹席的纹路好似秋水,
含着微风,皱起细小的涟漪。
帐幕如同春日的烟霭,
缥缈朦胧,不受风吹动。
团扇掉落在枕边,
皎洁明亮,好似素月的清辉。
不是睡着也不是清醒,
心神安定,呼吸自然缓慢。
茶煮好了,我也起身,
捧起寒冽的泉水,如同珠玉。
浮瓜只是徒然把玩,
唉,今年我真是衰老得厉害。
Mat patterns resemble autumn water,
Holding the wind, wrinkling into tiny ripples.
Bed-curtains are like spring mist,
Ethereal, untouched by the blowing breeze.
A round fan falls beside the pillow,
Bright and clear, like the glow of a pure moon.
Neither asleep nor fully awake,
My mind settled, breath naturally slows.
Tea brewed, I too rise,
Cupping cold spring water like pearls and gems.
Floating melons I idly toy with,
Alas, how aged I've grown this year.
对日常物象的细腻感知,体现认知的微观转向。
描绘夏日竹席纹理如秋水微澜的清凉静谧之景。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理