例谢门前客,深藏箧里书。
衣穿但重补,饭足不求余。
山溜鸣庭际,藤阴接屋除。
何劳厌三伏,俯仰即秋初。
例谢门前客,深藏箧里书。
衣穿但重补,饭足不求余。
山溜鸣庭际,藤阴接屋除。
何劳厌三伏,俯仰即秋初。
依照惯例,我谢绝了登门的客人。
将书籍深深地藏在竹箱里面。
衣服破了就反复缝补,
饭食足够便不求多余。
山间的溪流在庭院边鸣响,
藤蔓的荫凉一直延伸到屋前的台阶。
何必劳神去厌烦这三伏酷暑呢?
俯仰之间,初秋便已到来。
I decline the guests who come to my door as a rule,
And deeply hide the books within my bamboo case.
My clothes, though worn, I merely mend again and again;
With food enough, I seek no surplus or excess.
The mountain stream sings at the edge of my courtyard,
The shade of wisteria reaches right to my cottage steps.
Why bother to loathe the sweltering Dog Days?
Just look up or down, and it will be early autumn.
通过谢客藏书,展现对精神世界治理的专注。
诗人谢绝宾客,深藏书卷,表达夏日避世隐居、专注学问的志趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理