跌宕欲忘形,溪园半醉醒。
静看猿哺果,闲爱鹤梳翎。
矮榻水纹簟,虚斋山字屏。
更须新月夜,风露对青冥。
跌宕欲忘形,溪园半醉醒。
静看猿哺果,闲爱鹤梳翎。
矮榻水纹簟,虚斋山字屏。
更须新月夜,风露对青冥。
我步履蹒跚,几乎忘却了自己的形骸,
在溪边的园子里半醉半醒。
静静地观看猿猴给幼崽喂食果子;
悠闲地喜爱观赏白鹤梳理羽毛。
矮榻上铺着水纹图案的竹席;
空寂的书斋里立着一座山字形的屏风。
我还需要一个有着新月的夜晚,
在风露之中,面对那青色的天空。
Staggering, I almost forget my form,
Half-drunk, half-sober by the brookside garden.
In stillness, I watch apes feed their young with fruit;
At leisure, I love cranes preening their feathers.
On a low couch lies a mat with water patterns;
In my empty study stands a screen of mountain peaks.
I still need a night with the crescent moon,
To face the azure void in wind and dew.
在自然中忘形,体现了对生活周期的超脱认知。
诗人于溪园半醉半醒,忘却尘世烦忧,寄情山水。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理