喜雨

作者: 陆游(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

去年禹庙归梅梁,今年黑虹见东方。

qù nián yǔ miào guī méi liáng, jīn nián hēi hóng xiàn dōng fāng。

ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄩˇ ㄇㄧㄠˋ ㄍㄨㄟ ㄇㄟˊ ㄌㄧㄤˊ, ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄟ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄢˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄤ。

巫言当丰十二岁,父老相告喜欲狂。

wū yán dāng fēng shí èr suì, fù lǎo xiāng gào xǐ yù kuáng。

ㄨ ㄧㄢˊ ㄉㄤ ㄈㄥ ㄕˊ ㄦˋ ㄙㄨㄟˋ, ㄈㄨˋ ㄌㄠˇ ㄒㄧㄤ ㄍㄠˋ ㄒㄧˇ ㄩˋ ㄎㄨㄤˊ。

插秧正得十日雨,高下到处水满塘。

chā yāng zhèng dé shí rì yǔ, gāo xià dào chù shuǐ mǎn táng。

ㄔㄚ ㄧㄤ ㄓㄥˋ ㄉㄜˊ ㄕˊ ㄖˋ ㄩˇ, ㄍㄠ ㄒㄧㄚˋ ㄉㄠˋ ㄔㄨˋ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄢˇ ㄊㄤˊ。

六月欲尽日杲杲,造物已命摧骄阳。

liù yuè yù jìn rì gǎo gǎo, zào wù yǐ mìng cuī jiāo yáng。

ㄌㄧㄡˋ ㄩㄝˋ ㄩˋ ㄐㄧㄣˋ ㄖˋ ㄍㄠˇ ㄍㄠˇ, ㄗㄠˋ ㄨˋ ㄧˇ ㄇㄧㄥˋ ㄘㄨㄟ ㄐㄧㄠ ㄧㄤˊ。

夕云如豚渡河汉,占书共谓雨至祥。

xī yún rú tún dù hé hàn, zhān shū gòng wèi yǔ zhì xiáng。

ㄒㄧ ㄩㄣˊ ㄖㄨˊ ㄊㄨㄣˊ ㄉㄨˋ ㄏㄜˊ ㄏㄢˋ, ㄓㄢ ㄕㄨ ㄍㄨㄥˋ ㄨㄟˋ ㄩˇ ㄓˋ ㄒㄧㄤˊ。

南山雷车载膏泽,枕上忽送声淋浪。

nán shān léi chē zài gāo zé, zhěn shàng hū sòng shēng lín láng。

ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄌㄟˊ ㄔㄜ ㄗㄞˋ ㄍㄠ ㄗㄜˊ, ㄓㄣˇ ㄕㄤˋ ㄏㄨ ㄙㄨㄥˋ ㄕㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄌㄤˊ。

猛思浊酒大作社,更想红稻初迎霜。

měng sī zhuó jiǔ dà zuò shè, gèng xiǎng hóng dào chū yíng shuāng。

ㄇㄥˇ ㄙ ㄓㄨㄛˊ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄚˋ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄜˋ, ㄍㄥˋ ㄒㄧㄤˇ ㄏㄨㄥˊ ㄉㄠˋ ㄔㄨ ㄧㄥˊ ㄕㄨㄤ。

六十日白最先熟,食新且领晨炊香。

liù shí rì bái zuì xiān shú, shí xīn qiě lǐng chén chuī xiāng。

ㄌㄧㄡˋ ㄕˊ ㄖˋ ㄅㄞˊ ㄗㄨㄟˋ ㄒㄧㄢ ㄕㄨˊ, ㄕˊ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄝˇ ㄌㄧㄥˇ ㄔㄣˊ ㄔㄨㄟ ㄒㄧㄤ。

白话文翻译

去年,禹庙的梅梁回归原位,

今年,黑色的虹霓出现在东方天空。

巫师预言将有十二年的丰收,

父老乡亲互相传告,欢喜欲狂。

插秧正好遇上十天的雨水,

高高低低,到处池塘都蓄满了水。

六月将尽,太阳明亮耀眼,

造物主已下令要摧折这骄阳的威势。

傍晚的云彩像小猪渡过银河,

占卜的书都说雨水将至,是吉祥之兆。

南山上雷车满载着膏泽甘霖,

枕上忽然传来淅淅沥沥的雨声。

猛然想用浊酒举办盛大的社祭,

更想到红稻初次迎来寒霜。

‘六十日白’这种稻米最先成熟,

品尝新米,领略晨炊的饭香。

英文翻译

Last year, the plum-wood beam returned to Yu's shrine,

This year, a dark rainbow appears in the eastern sky.

The shaman foretold twelve years of rich harvest,

The elders tell each other, wild with joy.

The rice shoots are planted just as ten days of rain arrive,

High and low, everywhere, the ponds brim with water.

As June is about to end, the sun blazes bright,

The Creator has already ordered the proud sun subdued.

Evening clouds like piglets cross the Milky Way,

All divination books agree rain comes as a blessing.

From southern hills, thunder-carts bring fertile moisture,

On my pillow, I suddenly hear the sound of pouring rain.

Eagerly I think of turbid wine for the grand village feast,

And further dream of red rice first meeting frost.

The 'sixty-day white' ripens earliest of all,

To taste the new grain and savor the morning cooking's fragrance.

深度解构

通过祥瑞意象构建天人感应的治理认同。

诗意解析

诗意概括

描绘天降甘霖的祥瑞景象,表达对风调雨顺的期盼。

《喜雨》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 咏志 · 田园

情感: 虔敬 · 肃穆 · 欣喜

意象: 梅梁 · 东方 · 禹庙 · 黑虹

语气: 庄重 · 典雅 · 清新

格律

仄平仄仄平平平,平平仄○仄平平。
平平○平仄仄仄,仄仄○仄仄仄平。
仄平○仄仄仄仄,平仄仄仄仄仄平。
仄仄仄仄仄仄仄,仄仄仄仄平平平。
仄平○平仄平仄,○平仄仄仄仄平。
平平平平仄○仄,仄仄仄仄平平○。
仄○仄仄仄仄仄,○仄平仄平○平。
仄仄仄仄仄平仄,仄平○仄平平平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理