楚巫奔走畏天悭,变化寜知转盼间。
初夜电光揺北斗,平明云气冒南山。
坐令沃野新秧遍,已觉丰年旧观还。
白首老农愁破处,梦回高枕听潺潺。
楚巫奔走畏天悭,变化寜知转盼间。
初夜电光揺北斗,平明云气冒南山。
坐令沃野新秧遍,已觉丰年旧观还。
白首老农愁破处,梦回高枕听潺潺。
楚地的巫祝奔走,畏惧上天吝啬雨水;
怎知变化就在转瞬之间发生。
入夜时分,电光摇曳,摇动了北斗星;
天亮时,云气升腾,笼罩了南山峰。
立刻让肥沃的原野遍布新插的秧苗;
已然感觉到丰年的旧日景象即将回还。
白发老农愁苦破碎之处得到慰藉;
从梦中醒来,高枕卧听潺潺雨声。
Chu's shamans rush about, fearing Heaven's stingy hand;
Who knows the change can happen in a glance across the land?
At night's first watch, lightning shakes the Northern Dipper's light;
By dawn, the cloudy mist veils the Southern Mountain's height.
At once, the fertile fields are covered with new shoots;
I feel the sight of harvest year already takes its roots.
The white-haired farmer's worry finds a place to mend;
Awake from dream, on high pillow, I hear the gurgling without end.
从祈雨仪式看古代社会对自然周期的治理尝试。
描写久旱逢甘霖的喜悦,展现自然变化之迅捷与诗人对风调雨顺的期盼。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理