水际风生爽拂裾,比邻自集不劳呼。
昏鸦杳杳飞初定,远树离离望欲无。
新竹出林时解箨,小荷翻露已成珠。
桥东一径苍苔滑,归舍还须稚子扶。
水际风生爽拂裾,比邻自集不劳呼。
昏鸦杳杳飞初定,远树离离望欲无。
新竹出林时解箨,小荷翻露已成珠。
桥东一径苍苔滑,归舍还须稚子扶。
水边生起微风,清爽地拂动着衣襟。
邻居们自然而然地聚集,无需费力招呼。
昏黄的乌鸦飞向杳渺之处,刚刚停定。
远处的树木稀疏朦胧,望去仿佛要消失。
新竹钻出竹林,适时地脱去笋壳。
小荷翻动露水,已然凝结成珠。
桥东一条小径苍苔湿滑。
回到屋舍,还需要小儿子搀扶。
By the water's edge, a breeze rises, refreshingly brushing my robe.
Neighbors gather of their own accord, with no need to call.
Dim crows, fading in the distance, settle after their first flight.
Distant trees, sparse and faint, seem about to vanish from sight.
New bamboos emerge from the grove, shedding their sheaths in time.
Tiny lotuses toss dewdrops, already formed into pearls.
East of the bridge, a path is slippery with dark moss.
To return home, I still need my young child's support.
自然与社群互动体现朴素的社会治理模式。
描写溪边乘凉、邻里不邀自集的闲适村居生活。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理