葛衣初著喜新晴,寂寂虚堂一榻横。
乍坼孤花藏叶罅,晚归双燕拂帘旌。
舞空不断游丝直,掠地还飞落絮轻。
剩欲倚阑寻好句,清笳已复动高城。
葛衣初著喜新晴,寂寂虚堂一榻横。
乍坼孤花藏叶罅,晚归双燕拂帘旌。
舞空不断游丝直,掠地还飞落絮轻。
剩欲倚阑寻好句,清笳已复动高城。
初次穿上葛衣,欣喜于新放的晴空,
寂静的空堂里,一张卧榻横陈。
初绽的孤花藏在叶缝间,
傍晚归来的双燕拂过帘旌。
飘舞在空中的游丝连绵不断,
掠地飞过的落絮分外轻盈。
本想倚着栏杆寻觅佳句,
清亮的胡笳声却已在高高的城头响起。
In hempen robe, I'm glad to see the sky newly clear,
In the silent empty hall, a couch lies side by side.
A lonely blossom peeps through leaves just torn apart,
At dusk, a pair of swallows sweeps past the curtain's side.
The floating gossamer in air dances unbroken,
The falling catkins lightly brush the ground in glide.
I long to lean on rails and seek for verses fine,
But clear bugles from the high town have already cried.
气候转变带来心境转换,体现个体与自然节律的认知协调。
描写初换夏衣、喜逢新晴,于虚堂静卧的闲适自得之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理