川云散尽十分晴,缭出溪头信意行。
片片飞花随步远,离离芳草上墙生。
村深日暖单衣爽,路转沙平两履轻。
膰肉芬香坊酒酽,因来聊得饷春耕。
川云散尽十分晴,缭出溪头信意行。
片片飞花随步远,离离芳草上墙生。
村深日暖单衣爽,路转沙平两履轻。
膰肉芬香坊酒酽,因来聊得饷春耕。
河上的云完全散尽,天气十分晴朗,
我信步走出,沿着溪头随意行走。
片片飞落的花瓣随着脚步飘向远方,
茂盛的芳草沿着墙壁生长。
村庄深处,阳光温暖,身着单衣感到清爽,
道路转弯,沙地平缓,双脚行走轻快。
祭肉香气芬芳,坊间酒味醇厚,
因此前来,姑且为春耕送上慰劳的食物。
The river clouds disperse, the sky is perfectly clear,
I wander out along the stream, my steps without a care.
Petals flutter down, drifting farther with each stride,
Lush fragrant grasses climb and thrive upon the wall.
Deep in the village, warm sun, a light robe feels refreshing,
The path turns, sand levels, my two feet tread lightly.
The sacrificial meat is fragrant, the village wine is strong,
Thus I come to offer sustenance for the spring ploughing.
云散晴明信意行,隐含对自然规律的周期把握。
描写雨后初晴、溪头信步的田园劳作与闲适。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理