西窗偏受夕阳明,好事能来慰此情。
看画客无寒具手,论书僧有折钗评。
姜宜山茗留闲啜,豉下湖莼喜共烹。
酒朱门非我事,诸君小住聴松声。
西窗偏受夕阳明,好事能来慰此情。
看画客无寒具手,论书僧有折钗评。
姜宜山茗留闲啜,豉下湖莼喜共烹。
酒朱门非我事,诸君小住聴松声。
西边的窗户偏偏承受着夕阳的光明,
有好事来访便能慰藉我此刻的心情。
看画的客人没有准备寒具的巧手,
论书的僧人却有折钗股般的精妙点评。
生姜适宜与山茶一同留下慢慢啜饮,
豆豉烹煮湖中的莼菜,欣喜于共同调烹。
在朱门大户饮酒宴乐并非我的事,
诸位请稍作停留,倾听那松涛之声。
The west window basks in the setting sun's glow,
Kind visits come to soothe this heart I know.
Guests viewing paintings lack the artful hand,
Monks discussing calligraphy with insights grand.
Ginger suits mountain tea for leisure sips,
Fermented beans with lake watercress, a culinary trip.
Feasting at vermilion gates is not my affair,
Stay awhile, friends, and listen to pines in the air.
窗景触发情感,是认知自我与外界关系的媒介。
描绘西窗夕照的闲适之景,表达对生活中美好瞬间的珍视。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理