兀兀

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

兀兀孤村客,悠悠两世人。

wù wù gū cūn kè, yōu yōu liǎng shì rén。

ㄨˋ ㄨˋ ㄍㄨ ㄘㄨㄣ ㄎㄜˋ, ㄧㄡ ㄧㄡ ㄌㄧㄤˇ ㄕˋ ㄖㄣˊ。

梦忘身潦倒,醉觉胆轮囷。

mèng wàng shēn liáo dǎo, zuì jué dǎn lún qūn。

ㄇㄥˋ ㄨㄤˋ ㄕㄣ ㄌㄧㄠˊ ㄉㄠˇ, ㄗㄨㄟˋ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄢˇ ㄌㄨㄣˊ ㄑㄩㄣ。

故里簪缨换,都门巷陌新。

gù lǐ zān yīng huàn, dū mén xiàng mò xīn。

ㄍㄨˋ ㄌㄧˇ ㄗㄢ ㄧㄥ ㄏㄨㄢˋ, ㄉㄨ ㄇㄣˊ ㄒㄧㄤˋ ㄇㄛˋ ㄒㄧㄣ。

余年犹有几,抚事一伤神。

yú nián yóu yǒu jǐ, fǔ shì yī shāng shén。

ㄩˊ ㄋㄧㄢˊ ㄧㄡˊ ㄧㄡˇ ㄐㄧˇ, ㄈㄨˇ ㄕˋ ㄧ ㄕㄤ ㄕㄣˊ。

白话文翻译

孤零零地,我客居在这孤寂的村庄,

悠悠忽忽,仿佛是活了两世的人。

梦中忘却了自己潦倒的处境,

醉后才觉胆气依然豪壮雄浑。

故乡里,那些做官的人早已换了一批,

都城之中,街巷面貌也已焕然一新。

我剩下的年岁还能有多少呢?

抚念这些世事,不禁黯然伤神。

英文翻译

Alone, alone, a guest in this lonely village I stay,

Adrift, adrift, a man of two worlds in a daze.

In dreams, I forget my wretched, downcast plight;

In drunkenness, I feel my courage bold and bright.

In my old home, the caps and ribbons have changed hands;

At the capital, the streets and lanes are new.

How many years are left to me, who stands?

Touching on these matters, my heart aches anew.

深度解构

两世人之叹触及历史周期中的个体漂泊。

诗意解析

诗意概括

抒发孤村客居、恍如隔世的人生孤寂与时空悠远之感。

《兀兀》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 孤寂

情感: 孤寂 · 怅惘 · 悲凉

意象: · 世人 · 孤村

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄仄平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理