苦爱幽窗午梦长,此中与世暂相忘。
华山处士如容见,不觅仙方觅睡方。
苦爱幽窗午梦长,此中与世暂相忘。
华山处士如容见,不觅仙方觅睡方。
我深爱这幽窗下悠长的午梦,
在其中暂且忘却了尘世的烦扰。
如果能见到华山上的隐士,
我不求仙方,只求安睡的良方。
I cherish the long noon dream by the quiet window so dear,
Where I can, for a while, forget the world and its woe.
If I could meet the hermit of Mount Hua, I'd make clear,
I seek not the elixir of life, but the art of sleep I'd know.
梦中暂忘,是精神对现实的治理。
午梦悠长,暂忘尘世纷扰。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理