江路初晴日,烟芜古废城。
青针秧稻出,黑螘稚蚕生。
山际牛羊路,林间鸡犬声。
午炊聊小憩,野老解逢迎。
江路初晴日,烟芜古废城。
青针秧稻出,黑螘稚蚕生。
山际牛羊路,林间鸡犬声。
午炊聊小憩,野老解逢迎。
江边道路在初晴的日光下,
穿过烟雾笼罩的荒草与古城废墟。
像青针般的秧苗已破土而出,
幼蚕如黑蚁般刚刚诞生。
山边是牛羊行走的小径,
林间传来鸡鸣犬吠之声。
午间炊烟袅袅,我暂且小憩,
乡野老人热情地前来相迎。
The river path, just cleared by sun, lies bright,
Through misty weeds, past ancient ruins' site.
Green needles of young rice sprouts pierce the ground,
Black ant-like newborn silkworms can be found.
Where mountain borders meet, sheep and oxen tread,
Through woods, the sounds of fowl and dogs are spread.
At noon, I pause to cook a simple meal,
A kindly rustic comes, with warm appeal.
历史周期在废城遗迹中显现,引发对文明治理的思考。
诗人行旅途经晴日江路,面对荒废古城,心生感慨。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理