倦凭小竖立柴门,残角疏钟欲断魂。
伤雁养翎依荻浦,渡牛浮鼻望烟村。
壮心已觉随年往,孤学何由与俗论。
数点雨声催返舍,小窗灯火对壶飧。
倦凭小竖立柴门,残角疏钟欲断魂。
伤雁养翎依荻浦,渡牛浮鼻望烟村。
壮心已觉随年往,孤学何由与俗论。
数点雨声催返舍,小窗灯火对壶飧。
疲倦地倚靠着小童,站立在柴门旁。
残存的号角声与稀疏的钟声,几乎要令人魂断。
受伤的大雁在长满荻草的岸边休养羽翼。
渡水的牛浮起鼻子,遥望着烟雾笼罩的村庄。
豪壮的心志已感觉随着年华流逝。
我孤独的学问又如何能与世俗之论相争?
几点雨声催促着我返回屋舍。
在小窗的灯火下,对着壶中的简单饭食。
Weary, I lean on the lad by the wooden gate.
The fading horn and distant bell would break the soul.
A wounded wild goose rests its wings among reeds by the shore.
A wading ox lifts its snout toward the misty village.
My lofty heart feels it ebbs away with the years.
How can my solitary learning argue with the vulgar world?
A few drops of rain urge me to return home.
By the small window, lamplight faces my simple meal.
孤寂时刻的感官体验,揭示了认知与情绪的紧密关联。
描绘黄昏倦立柴门,听闻残角疏钟而倍感孤寂断魂的意境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理