堂静僧闲普请疏,炉红毡暖放参余。
莲花池上容投社,椰子身中悔著书。
茶试赵坡如泼乳,芋来犀浦可专车。
放翁一饱真无事,拟伴园头日把鉏。
堂静僧闲普请疏,炉红毡暖放参余。
莲花池上容投社,椰子身中悔著书。
茶试赵坡如泼乳,芋来犀浦可专车。
放翁一饱真无事,拟伴园头日把鉏。
佛堂寂静,僧侣清闲,日常的普请事务稀少;
炉火正红,毛毡温暖,放参后的时光安好。
莲花池畔容许我投寄诗社,参与雅集;
在这椰子般的身躯里,后悔曾经埋头著书立说。
品尝赵坡的茶,茶汤如同泼洒的乳汁般醇厚;
犀浦来的芋头,硕大得几乎可以独占一车。
我放翁吃饱喝足,真是无事一身轻;
打算陪伴园头,每天手持锄头劳作于园中。
The hall is quiet, monks at leisure, no duties to attend;
The stove is red, the rug is warm, after the sermon's end.
The lotus pond allows me to join this sacred ground;
Within this coconut-like frame, I regret books I've found.
Trying tea from Zhaopo, it's like splashing cream so white;
Taro from Xipu could fill a cart, a wondrous sight.
Old Fangweng, with a full belly, truly has no care;
I plan to join the gardener, daily hoe in hand, there.
寺居生活体现对周期循环的恬淡认同。
描绘僧堂静寂、炉火温暖的闲适禅院晚景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理