无事经秋别镜湖,诗囊随处累奚奴。
楼头寒日低将尽,陌上残泥踏欲无。
轩冕岂容关喜愠,箪瓢亦未费枝梧。
画桥绿浦归来晚,一盏昏灯得自娱。
无事经秋别镜湖,诗囊随处累奚奴。
楼头寒日低将尽,陌上残泥踏欲无。
轩冕岂容关喜愠,箪瓢亦未费枝梧。
画桥绿浦归来晚,一盏昏灯得自娱。
闲来无事,我于秋天告别了镜湖,
诗囊随处携带,累坏了随行的小仆。
楼头寒冷的太阳低垂,即将落尽,
田间小路上残留的泥土,被踩踏得几乎看不出。
官爵荣华,岂能左右我的喜怒哀乐?
一箪食一瓢饮的简朴生活,也未曾让我费力周旋。
归来已晚,经过彩绘的桥与碧绿的水滨,
只有一盏昏暗的灯火,得以自娱自乐。
With no affairs, I left Mirror Lake through autumn's span,
My poetry bag burdened the page-boy wherever we'd go.
From the tower, the cold sun dips low, nearly gone,
On the path, the leftover mud is trodden, about to vanish below.
Official honors—how could they confine joy or gloom?
A simple meal of rice and water—no need for a fuss or fight.
Returning late past the painted bridge and green river's bloom,
A dim lamp's glow offers my own solace through the night.
随身诗囊是诗人对文化认同的执着坚守。
诗人秋日无事离开镜湖,随身携带诗囊,漫游中透露出闲适与漂泊感。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理