溪烟漠漠弈棋轩,笕水潺潺种药园。
医为疾平新扫迹,客知睡美罕敲门。
谈余白拂悬床角,饮散空樽卧壁根。
赐帛更蒙优老诏,此生何以报君恩。
溪烟漠漠弈棋轩,笕水潺潺种药园。
医为疾平新扫迹,客知睡美罕敲门。
谈余白拂悬床角,饮散空樽卧壁根。
赐帛更蒙优老诏,此生何以报君恩。
溪边烟雾漠漠笼罩着弈棋的轩室;笕水潺潺流过种药的园圃。
医生因我疾病痊愈新近没了踪迹;客人知道我睡得好很少来敲门。
清谈之余白拂尘悬挂在床角;饮罢酒空酒杯卧在墙根边。
蒙赐绢帛又承蒙优抚老臣的诏书,此生用什幺来报答君王的恩情?
Mist veils the stream by the chess-playing lodge; / Gutter water murmurs through the herb garden.
The doctor, since my illness passed, finds no new tracks; / Guests, knowing I sleep soundly, seldom knock.
After talk, a white duster hangs at the bed's corner; / After drinking, an empty cup lies by the wall's base.
Bestowed with silk, I'm further graced by a decree favoring the aged— / How in this life can I repay my sovereign's kindness?
退居生活是对人生周期的一种主动选择与治理。
描绘退居后溪烟漠漠、流水潺潺的闲适田园生活。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理