发已成丝齿半摇,灯残香尽夜迢迢。
天河不洗胸中恨,却赖檐头雨滴消。
发已成丝齿半摇,灯残香尽夜迢迢。
天河不洗胸中恨,却赖檐头雨滴消。
头发已变得如丝般白,牙齿也半数动摇,
灯将残,香已尽,长夜漫漫迢迢。
天上的银河不能洗去我胸中的憾恨,
却只能依靠屋檐滴落的雨声来消解。
My hair turned to silk, teeth half loose and frail,
The lamp dims, incense dies, the night seems a long trail.
The Milky Way won't wash the grief from my breast,
Yet I rely on eaves' dripping rain for rest.
在生命周期的暮年,体认时光的不可逆性。
诗人深夜听雨,感慨年老体衰,时光流逝。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理