阶前西风摇百草,郁郁逢秋殊未槁。
雪霜要当次第来,恰似人生怕衰老。
百草荣悴则有时,人于养生当自知。
金丹九转傥未办,简敛冲默真吾师。
摄调小失岂遽死,二竖眉端先溢喜。
但令神气常守形,莫畏梦中呼起起。
阶前西风摇百草,郁郁逢秋殊未槁。
雪霜要当次第来,恰似人生怕衰老。
百草荣悴则有时,人于养生当自知。
金丹九转傥未办,简敛冲默真吾师。
摄调小失岂遽死,二竖眉端先溢喜。
但令神气常守形,莫畏梦中呼起起。
台阶前的西风吹动着百草,
草木郁郁葱葱,遇到秋天却还远未枯槁。
霜雪终将依次降临,
恰似人生总害怕衰老。
百草的繁盛与枯萎自有其时,
人对于养生应当自己知晓。
金丹九转倘若未能炼成,
简约、敛藏、冲淡、静默才是真正的老师。
摄生调理稍有失误岂会立刻死去,
病魔在眉间已先溢出喜色。
只要让精神元气常守护形体,
就不必畏惧梦中那‘起来,起来’的呼唤。
The west wind before the steps sways a hundred grasses,
Lush and dense, meeting autumn, they are far from withered.
Frost and snow will come in due order,
Just as in human life we fear aging and decline.
The flourishing and fading of a hundred grasses have their season,
In nurturing life, one ought to know oneself.
If the ninefold-circulated golden elixir is not yet prepared,
Simplicity, restraint, tranquility, and silence are truly my teachers.
A slight misstep in regimen does not mean sudden death,
But the two demons at the brow's end first overflow with joy.
Just let the spirit and vital energy ever guard the body,
And fear not the call to rise, rise in dreams.
借秋草未枯,展现生命韧性的内在认同。
西风摇动阶前百草,秋日虽至犹未枯槁。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理