题僧庵

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

细路穿云坞,危桥渡野塘。

xì lù chuān yún wù, wēi qiáo dù yě táng。

ㄒㄧˋ ㄌㄨˋ ㄔㄨㄢ ㄩㄣˊ ㄨˋ, ㄨㄟ ㄑㄧㄠˊ ㄉㄨˋ ㄧㄝˇ ㄊㄤˊ。

人稀土花碧,屋老瓦松长。

rén xī tǔ huā bì, wū lǎo wǎ sōng cháng。

ㄖㄣˊ ㄒㄧ ㄊㄨˇ ㄏㄨㄚ ㄅㄧˋ, ㄨ ㄌㄠˇ ㄨㄚˇ ㄙㄨㄥ ㄔㄤˊ。

忧患双蓬鬓,装资一布囊。

yōu huàn shuāng péng bìn, zhuāng zī yī bù náng。

ㄧㄡ ㄏㄨㄢˋ ㄕㄨㄤ ㄆㄥˊ ㄅㄧㄣˋ, ㄓㄨㄤ ㄗ ㄧ ㄅㄨˋ ㄋㄤˊ。

烧薪藉余暖,今夜有新霜。

shāo xīn jiè yú nuǎn, jīn yè yǒu xīn shuāng。

ㄕㄠ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄝˋ ㄩˊ ㄋㄨㄢˇ, ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄣ ㄕㄨㄤ。

白话文翻译

一条小路穿过云雾笼罩的山坞,

一座高桥横跨在野外的池塘上。

人烟稀少,土墙上的苔花碧绿,

房屋老旧,瓦松长得老长。

忧患使我双鬓如蓬草般斑白,

我的行装资财只有一个布囊。

烧着柴火,借一点余温取暖,

预感到今夜将有新的寒霜降临。

英文翻译

A narrow path pierces through the cloud-veiled dale,

A perilous bridge spans the wild pond's pale.

Sparse dwellers, green moss on earthen walls,

An aged hut, long tile-pines on its eaves.

Twin frost-laden temples, woes untold,

A cloth sack holds my meager worldly gear.

I warm myself by the burning firewood's gleam,

Knowing fresh frost will descend tonight.

深度解构

险僻路径象征着通往精神认同的艰难治理之路。

诗意解析

诗意概括

描写穿过云雾山坞的小路与跨越野塘的危桥,刻画了幽僻的山野僧居环境。

《题僧庵》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 詠物 · 田園 · 田园 · 咏物

情感: 孤寂 · 恬淡 · 悵惘 · 怅惘

意象: · 野塘 · 危橋 · 雲塢 · 云坞 · 危桥

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理