四十年来住此村,胜衣拜起有曾孙。
市垆分熟容赊酒,邻舍情亲每馈飧。
居似穷边荒马驿,身如深谷老桑门。
幸知岁恶缘陂废,安得农官与细论。
四十年来住此村,胜衣拜起有曾孙。
市垆分熟容赊酒,邻舍情亲每馈飧。
居似穷边荒马驿,身如深谷老桑门。
幸知岁恶缘陂废,安得农官与细论。
四十年来我一直居住在这个村庄,
如今已有曾孙长大成人,能穿戴整齐向我行礼。
市集上的酒铺允许我赊账买酒,
邻居们情谊深厚,时常馈赠我饭食。
住所好似荒凉边塞的驿站,
我自身犹如深谷中老去的僧人。
幸好知道年成不好是因为陂塘荒废,
但如何才能与农官细细讨论此事呢?
For forty years I've lived within this village bound,
My grown-up great-grandsons now bow to me with grace.
The tavern lets me buy on credit when wine's found,
Kind neighbors often bring me food to share the place.
My dwelling seems a frontier post, barren and lone,
Myself like an old monk in a deep valley's space.
I'm glad to know bad harvests stem from ponds undone,
But how can I discuss this with officials' face?
家族延续揭示了生命周期的自然规律。
诗人在村中居住四十年,见证家族繁衍,感慨时光流逝。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理