盐车心愧渥洼姿,邂逅风云妄自期。
啮雪岂无归汉日,饭牛犹有相齐时。
君看短褐琴横膝,谁许峨冠剑拄颐。
白发萧萧虽惫矣,时来或将渡辽师。
盐车心愧渥洼姿,邂逅风云妄自期。
啮雪岂无归汉日,饭牛犹有相齐时。
君看短褐琴横膝,谁许峨冠剑拄颐。
白发萧萧虽惫矣,时来或将渡辽师。
身困盐车,愧对渥洼神骏的资质,
偶然遭遇风云,却空自怀抱期望。
啮雪充饥,岂会没有回归汉朝的日子?
喂牛度日,犹有像宁戚那样被齐桓公赏识的时机。
你看我身着粗布短衣,琴横膝上,
谁又会允许头戴高冠的人以剑支颐,悠闲自得?
白发萧疏,虽然我已疲惫不堪,
但时机若到,或许还能率军渡过辽河。
Shamed in the salt cart, a steed of noble breed
By chance meets stormy clouds, yet dreams exceed.
Eating snow, shall I not return to Han's embrace?
Tending oxen, still may serve Qi's court with grace.
See my coarse robe, a lute across my knee—
Who'd let a high-capped man lean on his sword, carefree?
Though white hair flies, and weary I appear,
When time arrives, I'll cross Liao's frontier.
才士困于治理结构,期待博弈中的风云际会。
以骏马拉盐车自喻,抒发怀才不遇、壮志未酬的感慨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理