困厄身如寄,推迁岁忽穷。
百年均昨梦,万古一飞鸿。
夜瓮鸣春酒,晨畦撷晚菘。
属餍童子笑,便腹负吾翁。
困厄身如寄,推迁岁忽穷。
百年均昨梦,万古一飞鸿。
夜瓮鸣春酒,晨畦撷晚菘。
属餍童子笑,便腹负吾翁。
困顿窘迫,此身如同寄居的过客,
时光推移,一年忽然就到了尽头。
百年岁月都如同昨夜的梦境,
万古长空不过是一只飞逝的鸿雁。
夜晚,瓮中响起春酒的声响,
清晨,我去菜畦采摘晚熟的白菜。
吃饱喝足的童子笑我知足,
我这便便大腹,承载着我这老翁的满足。
Trapped in hardship, my body feels like a transient guest,
Time pushes on, and the year suddenly reaches its end.
A hundred years are all but yesterday's dream,
Ten thousand ages are but a single fleeting goose.
At night, the jar gurgles with spring wine,
At dawn, I pluck late cabbages from the garden plot.
The sated lad laughs at my contentment,
My bulging belly bears the weight of my old self.
困厄中感知时间周期,引发对生命归宿的深度认知。
岁末感慨身世飘零与时光飞逝。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理