小筑幽栖与拙宜,读书写字伴儿嬉。
己无叹老嗟卑意,却喜分冬守岁时。
羮𦞦芳鲜新弋雁,衣襦轻暖自缫丝。
农家岁暮真堪乐,说向公卿未必知。
小筑幽栖与拙宜,读书写字伴儿嬉。
己无叹老嗟卑意,却喜分冬守岁时。
羮𦞦芳鲜新弋雁,衣襦轻暖自缫丝。
农家岁暮真堪乐,说向公卿未必知。
小小的屋舍,幽静的栖居,正与我的笨拙相宜,
读书写字,陪伴着孩子嬉戏。
自己已没有感叹年老、嗟叹卑微的心意,
却欣喜于分享冬日,守候岁末的时光。
羹汤芳香鲜美,用的是新射下的大雁,
衣裳轻软暖和,来自自己缫的丝。
农家岁末的生活真是值得快乐,
说给达官贵人听,他们未必知晓。
A small lodge, secluded dwelling, suits my clumsiness well,
Reading books and writing characters, I play with my child as well.
I no longer have the mood to sigh at age or lowly state,
But rather rejoice to share the winter and keep watch for the year's date.
The soup is fragrant and fresh with newly shot wild geese,
My clothes and jackets light and warm, from silk I reeled by myself with ease.
A farmer's household at year's end is truly a joy to tell,
Speaking of it to dukes and ministers, they might not know it well.
幽栖生活体现了一种主动的自我治理智慧。
描写岁末幽居,读书写字、陪伴家人的恬淡生活。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理