宿野人家

作者: 陆游(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

避雨来投白版扉,野人怜客不相违。

bì yǔ lái tóu bái bǎn fēi, yě rén lián kè bù xiāng wéi。

ㄅㄧˋ ㄩˇ ㄌㄞˊ ㄊㄡˊ ㄅㄞˊ ㄅㄢˇ ㄈㄟ, ㄧㄝˇ ㄖㄣˊ ㄌㄧㄢˊ ㄎㄜˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄨㄟˊ。

林喧鸟雀栖初定,村近牛羊暮自归。

lín xuān niǎo què qī chū dìng, cūn jìn niú yáng mù zì guī。

ㄌㄧㄣˊ ㄒㄩㄢ ㄋㄧㄠˇ ㄑㄩㄝˋ ㄑㄧ ㄔㄨ ㄉㄧㄥˋ, ㄘㄨㄣ ㄐㄧㄣˋ ㄋㄧㄡˊ ㄧㄤˊ ㄇㄨˋ ㄗˋ ㄍㄨㄟ。

土釡暖汤先濯足,豆䕸吹火旋烘衣。

tǔ fǔ nuǎn tāng xiān zhuó zú, dòu jiē chuī huǒ xuán hōng yī。

ㄊㄨˇ ㄈㄨˇ ㄋㄨㄢˇ ㄊㄤ ㄒㄧㄢ ㄓㄨㄛˊ ㄗㄨˊ, ㄉㄡˋ ㄐㄧㄝ ㄔㄨㄟ ㄏㄨㄛˇ ㄒㄩㄢˊ ㄏㄨㄥ ㄧ。

老来世路浑谙尽,露宿风餐未觉非。

lǎo lái shì lù hún ān jìn, lù sù fēng cān wèi jué fēi。

ㄌㄠˇ ㄌㄞˊ ㄕˋ ㄌㄨˋ ㄏㄨㄣˊ ㄢ ㄐㄧㄣˋ, ㄌㄨˋ ㄙㄨˋ ㄈㄥ ㄘㄢ ㄨㄟˋ ㄐㄩㄝˊ ㄈㄟ。

白话文翻译

为了避雨,我来到一扇简陋的白木板门前投宿。

乡野人家怜悯我这旅人,没有拒绝我的请求。

树林中,鸟雀的喧闹声渐渐平息,它们刚刚栖息安定下来。

村庄附近,牛羊在暮色中自行归来。

用土釜烧热的温水先让我洗了脚,

接着吹燃豆秸生火,很快烘干了衣服。

年老之后,我对世间的路途早已全然熟悉透彻,

即使露天住宿,风中吃饭,也不觉得有什么不对。

英文翻译

To escape the rain, I seek shelter at a rustic door of plain wood.

The kind country folk, pitying this traveler, do not turn me away.

In the woods, the clamor of birds and sparrows settles as they roost.

Near the village, cattle and sheep return by themselves at dusk.

Warm water from an earthen pot first washes my feet clean.

Then, with beanstalks blown to flame, I quickly dry my clothes.

In old age, I've grown all too familiar with the world's rough ways.

To lodge in the open, dine in the wind—I find nothing amiss.

深度解构

主客互动体现了乡土社会基于认同的朴素互助伦理。

诗意解析

诗意概括

描写旅途遇雨投宿农家,受到质朴款待的温暖场景。

《宿野人家》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · 野人 ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄仄仄仄平平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理