喔喔老鸡催落月,丁丁残漏伴斜河。
一杯淡粥寒灯下,还与山僧不校多。
喔喔老鸡催落月,丁丁残漏伴斜河。
一杯淡粥寒灯下,还与山僧不校多。
老鸡喔喔啼叫,催促着残月西沉,
更漏声叮咚作响,伴着天边的银河倾斜。
在寒冷的灯光下,喝着一碗清淡的粥,
这样的生活,和山中的僧人相比也差不了多少。
The old rooster's crow urges the setting moon to fall,
The dripping water-clock's last drops accompany the slanting River of Stars.
With a cup of plain congee under the cold lamp's light,
My life differs little from that of a mountain monk, I recall.
在时间周期的流转中,体认生命的孤寂与责任。
描绘拂晓鸡鸣漏残之景,暗示时光流逝与羁旅之思。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理